Sommer in Berlin / Berlin en été

Juni 30, 2008 Kommentare deaktiviert für Sommer in Berlin / Berlin en été

Der Rückflug nach Deutschland geht wie immer über Berlin. Ich fahre nicht sofort nach Leipzig zurück, sondern entschließe mich, noch ein bisschen bei Lena zu bleiben.

Le retour en Allemagne se fait par Berlin comme d’habitude. Je ne rentre pas tout de suite sur Leipzig mais je décide de rester encore un peu chez Lena.

berlin, balkon zur bornholmer straße, prenzlauer berg

Lena und ihre Mitbewohnerin Emma haben einen Balkon im fünften Stock, der auf die Kreuzung Bornholmerstraße/Schönhauserallee zeigt. Am Tag ist der Verkehrslärm leider zu laut, um dort zu bleiben. Aber abends, wenn die Autos von den Straßen verschwinden, wird der Balkon wieder ein angenehmer Ort auf der Höhe der Dächer.

Lena et sa colocatrice Emma ont un balcon en 5ème étage donnant sur le carrefour Bornholmerstraße/Schönhauserallee à Prenzlauer Berg. En journée, le bruit du trafic qui monte jusque là est malheureusement trop fort pour que l’on puisse y rester. Mais dans la nuit, les voitures disparaissent et le balcon devient un joli endroit proche des toits.

berlin, bei lena und emma im prenzlauer berg

Lena und Emma quatschen in ihrer Küche.

Lena et Emma bavardent dans leur cuisine.

berlin, emma kauft ein im prenzlauer berg

Während einer Einkaufssession findet Emma einen Pulli, der ihr gefällt. Die Verkäuferin gibt ihr Ratschläge über die verschiedenen Tragmöglichkeiten.

Lors d’une tournée dans les magasins, Emma trouve un pull qui lui plaît beaucoup. La vendeuse lui donne des conseilles sur la manière de le porter.

berlin, mit niki im park friedrichshain

Niki und ich breiten uns in einem Park in Friedrichshain aus.

Avec Niki, nous nous étalons dans un parc à Friedrichshain.

Versteckt in Paris / Des cachettes à Paris

Juni 27, 2008 Kommentare deaktiviert für Versteckt in Paris / Des cachettes à Paris

In Paris habe ich immer Lust, weit weg von den überfüllten Straßen zu sein. Ich mache mich also auf die Suche nach Orten, die weniger erdrückend sind, um mein Bewusstsein wieder aufzufrischen.

À Paris, j’ai toujours envie de me retirer des rues qui sont incessamment gavées de gens. Je cherche alors des endroits loin de la vie pressante pour retrouver un peu ma conscience.

paris, boulevard raspail, montparnasse

paris, seine

Die Nacht bietet eine schöne Gelegenheit, leere Straßen zu sehen.

La nuit offre de belles occasions pour voir des rues vides.

paris, friedhof montparnasse

Meine Pause auf dem Friedhof Montparnasse wird unterbrochen durch eine Wärterin, die mich freundlich bittet, eine angemessenere Position als liegend einzunehmen.

Ma pause dans le cimetière Montparnasse est interrompue par une gardienne qui me prie de prendre une position plus décente qu’allongée.

paris,seine

Der Regen schlägt sich auf Paris nieder wie eine Erlösung.

La pluie s’exerce sur Paris comme une rédemption.

Paris Bohème

Juni 23, 2008 Kommentare deaktiviert für Paris Bohème

Wir genießen weiterhin unsere Ferien.

Nous continuons à nous réjouir de nos vacances.

paris bordeaux wein

paris wochenmarkt im montparnasse viertel

Wir trinken viel Wein und essen tolles Essen mit Gemüse vom Markt..

Nous consumons du bon vin et de la bonne bouffe avec des légumes du marché..

paris,café im montparnasse

.. und verbringen viel Zeit in Cafés zu zweit..

.. et passons du temps dans des cafés à deux..

paris freunde mit baby

.. oder mit Freunden.

.. ou avec des amis.

Wo bin ich?

Du siehst dir momentan die Archive für Juni, 2008 auf an.

%d Bloggern gefällt das: