Kleine Familienszenen / Petites scènes d’une famille

Februar 7, 2009 Kommentare deaktiviert für Kleine Familienszenen / Petites scènes d’une famille

Am nächsten Morgen in Kiew werde ich durch das Geräusch von der kleinen Anissia und Vitalia geweckt.

Le lendemain à Kiev, je suis réveillée par le bruit de la petite Anissia et Vitalia.

Anissia krabbelt morgens munter durch die Wohnung in Kiew (Ukraine) und weckt uns

Anissia ist nun ganz munter und brabbelt fröhlich vor sich hin. Sie krabbelt durch das Wohnzimmer, vorbei an dem Sofa, wo Olivier und ich liegen. Ihre Mutter folgt ihr mit großen Schritten, um sie zu füttern.

Anissia, réveillée et maintenant toute gazouillante, traverse le salon sur ses quatre pattes, longeant le canapé où Olivier et moi sommes allongés. Sa mère la suit à grands pas pour lui donner son petit-déjeuner.

Vitalia jagt eine Biene in der Kiewer Wohnung (Ukraine)

Ich stehe auf und setze mich zu ihnen in die Küche. Vitalia, die gerade ihrer Tochter das Frühstück gibt, verjagt wütend ein paar Wespen. Diese fühlen sich von den vielen Früchten und dem Quark auf dem Tisch angelockt.

Je me lève et me joins à elles dans la cuisine. Vitalia, pendant qu’elle donne à manger à sa fille, chasse furieusement des guêpes qui sont attirées par les divers fruits et le fromage blanc étalés sur la table.

Vitalia stillt Anissia im Schlafzimmer (KIew/Ukraine)

Danach stillt Vitalia ihre Tochter im Schlafzimmer.

Ensuite, Vitalia allaite sa fille dans la chambre à coucher.

Doppelportrait zur Hochzeit von Vitalia und Serafim in Kiew/Ukraine

Ich fange an, die Wohnung zu entdecken. Im Wohnzimmerschrank befinden sich einige Photos. Ein Portrait von Vitalia und Serafim zeigt sie in ihren Hochzeitskleidern.

Je commence découvrir l’appartement. Il y a quelques photos placées dans le placard du salon. Un portait de Vitalia et Serafim les montre dans leurs habits de mariage.

Doppelportrait von Vitalia und Serafim in Kiew/Ukraine

Doppelportrait von Vitalia und Serafim in Kiew/Ukraine

Auf anderen posieren sie in einem Photostudio. Vitalia ist schwanger und hat fast einen so großen Bauch wie Serafim.

Il y en a d’autres où ils posent dans un studio. Vitalia y est enceinte et a un ventre presque aussi grand que celui de Serafim.

Serafim in Anzug zur Arbeit (Kiew/Ukraine)

Serafim arbeitet in der Internet-Handelsbranche. Wenn er seinen Büroanzug anhat, sieht er wie ein richtiger Businessman aus.

Serafim travaille dans le commerce sur Internet. Quand il met son complet il ressemble à un vrai business man.

Advertisements

Tagged:, ,

Die Kommentarfunktion ist geschlossen.

Was ist das?

Du liest momentan Kleine Familienszenen / Petites scènes d’une famille auf .

Meta

%d Bloggern gefällt das: